遺孀和寡婦

林漢達提倡語文大眾化,主張用白話代替文言。他研究語詞的選擇,非常認真。例如他覺得「揠苗助長」,「揠」字大眾不認得,該改作「拔苗助長」,但「懲前毖後」卻不好辦,改說「以前錯了,以後小心」,就不是四言成語了。

又例如:未亡人、遺孀、寡婦,用哪一種較好?《現代漢語詞典》裏沒有「遺孀」一詞,為甚麼報紙還常用它?從前有部電影,譯名《風流寡婦》,賣座很好。如果譯成《風流遺孀》,觀眾會不會大量減少?

有一次,他問一個學生,甚麼叫做「遺孀」。答覆是:「一種雪花膏──白玉霜、蝶霜。」他再問,這個「孀」字為甚麼有「女」字旁?學生說,女人用的東西嘛。

(摘自周有光《語文閒談》,頁10,北京三聯二00八年十一月;周有光〈看守高粱地〉

廣告
本篇發表於 讀書雜記, 趣味語文 並標籤為 。將永久鏈結加入書籤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s