蔡志忠

當年蔡志忠解說中國典籍的漫畫頗為風行。那時候母親剛去世,父親鬱鬱不歡,只見他終日抱着蔡志忠的《老子說》與《莊子說》翻了又翻,過了幾天,心情好像平復了不少。今天讀果子離臉書,才知道這些甚麼《說》初刊於雜誌時,編輯正是他。斯時沒有電腦,漫畫上的文字都是他「高高低低」貼上去的,真多謝他的辛勞。有讀者留言說,以他中文系出身的「專業偏見」,把《莊子》圖像化,就像把《聖經》圖像化一樣,雞湯立刻成了味精水,還不如看《老夫子》或《機器貓小叮噹》有FU。這也可存為一說吧,雖然未免吹毛求疵。我覺得果子離的說法較中肯:蔡志忠是用自己方式去理解、整理、運用知識。我非中文系專業出身,但也粗畧翻過四書與老莊,讀蔡諸《說》,仍大受啓發。至少他在普及經典方面,功不可沒。

附錄:

果子離貼文(見其臉書二O一三年一月廿九日):

我還頗喜歡蔡志忠的,雖然以前當編輯,黏貼他的漫畫稿,總弄得糊糊爛爛,那是我手笨,怪不得別人。我貼的是漫畫的文字對話部分。原稿是手寫稿,必須另外打字。那時沒有電腦,用照相打字,打在特別的紙頁上,編輯我得用美工刀割下來,用膠水貼上去,還要依照空間長寬,各行文字,高高低低,裁切黏貼,看過漫畫的人當知我在說什麼,偏我拙笨,常貼好又拔起,幾次下來弄得軟軟爛爛。

有一天我在看一本雜誌,發現也有蔡志忠的作品,再看赫然和我們刊載的一模一樣,這一稿兩投,稿費兩邊同時拿,想必太忙了,只好出此下策,我向上級反映,之後就沒再收到漫畫稿了。

我一向佩服自學有成的人,更欣賞用自己方式去理解、整理、運用很多知識的人。蔡志忠便是其中一位。有一本他的口述自傳《蔡子說》,遠流出版,我很喜歡,看了好幾次,現在不曉得絕版沒?

This entry was posted in 讀書雜記 and tagged . Bookmark the permalink.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s