黃石、黃華節


黃石原名黃華節,是中國民俗學研究的先驅,跟鍾敬文、周作人、江紹原同期且齊名,三十年代已有不少著作。他一九四九年後流落香江,仍不斷著書立說,但多在臺灣出版,在香港鮮為人知。上海文藝出版社一九九九年出版過《黃石民俗學論集》,書前有趙世瑜的序文,詳述黃石對民俗學的貢獻。趙說,黃的民俗學主要致力於「女性民俗研究」,那是較被忽畧的領域,他所作的研究在當時不無風險,容易被指控為宣揚淫褻,因此須要勇氣的。他一九二八年與何玉梅結婚,可惜何第二年就病逝。趙說他是受了愛妻逝世的刺激,才發奮研究女性民俗。

許定銘六十年代在元朗東頭村待過,正好跟黃石為鄰。那時許十九歲,而黃看來已六十多。許只道黃是個「愛寫東西的老頭」,不以為意,多年後才知道他是大有來頭的學者。他告訴許,年輕時在北平嗜書如命,曾潛入禁宮圖書館狂抄資料數個月,所以寫文章用的多是非常珍貴的第一手資料。他也搞翻譯。意大利名著《十日談》人們多知道中譯者王科一,維基甚至說王科一與方平由英譯本轉譯的是第一個中譯本。不過,他對許說,第一個中譯者是他,他譯的《十日談》一九三O年已由上海開明書店出版。

許二OO五年寫過篇〈被遺忘的民俗學家黃石〉,備受注目。二O一三年他補充了些資料,讓我連同前文一起在《香港文化資料庫》刊發,我是由此方知道黃石其人。早前一本絕版詩集重現江湖,我一時未能得手,便上網搜查一下,不但找到那詩集,連帶也找到黃所譯的《十日談》,雖非三O年原版,而是一九六O年香港商務出版的精裝本,唯亦相當珍貴矣。許說,那原版還有個合譯者胡簪雲,只是港版不知何故只標示黃石的名字。《十日談》到手不久,孔網又上了本黃華節的《中國古今民間百戲》(臺灣商務一九六七年)。我已隱忍到結標前十分鐘才出手,卻依然引來一個盲毛,平白將書價搶高了幾倍。但能使此書跟《十日談》合璧,亦是值得也。

This entry was posted in 購書瑣記 and tagged , . Bookmark the permalink.

1 則回應給 黃石、黃華節

  1. Chris 說:

    「中國民間百戲」我也有,還有一本同系列的「關公的人格與神格」。俱購自70年代九龍廣華書店。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s